韩国的首都原本叫做汉城后来改为首尔,是否跟中国有关?
▓┯韩国的首都原本叫做汉城后来改为首尔,是否跟中国有关?
汉城改为首尔,不仅和中国有关,而且是只和中国有关。因为世界上所有国家都把韩国首都叫做首尔,只有中国叫做汉城。所以汉城改为首尔是特意针对中国的。
这里需要再明确一点,韩国修改的是首尔的中文翻译名称,而不是首都的名称。这是有区别的。
韩国人一直把首都叫做首尔,世界其它国家翻译韩国首都也都音译成首尔,只有我们中国把首尔翻译成汉城。所以韩国人要修改的不是他们首都的名字,而仅仅是他们首都的中文翻译。因为人家一直叫首尔,根本不用改。
首尔在高丽王朝时期叫做汉阳,因为它的位置在汉江以北,根据山南水北为阳的规则,所以称作汉阳。
1392年,李成桂建立朝鲜王朝,1394年,李成桂把都城从开京迁到了汉阳,为了表示对汉人王朝的向往,李成桂上书朱元璋,请求把汉阳改为汉城,此后汉城就成了朝鲜王朝都城的正式官方名称,这就是汉城的由来。
那首尔又是怎么回事呢?原来首尔这个词是朝鲜语中的固有词汇,意思就是指首都,首府。所以当时的朝鲜普通百姓一般口语中不怎么称呼汉城,大多数都是称呼首尔。
这就出现了一种分裂,在官方正式场合,贵族官僚都把首都叫做汉城,写的时候也是用汉字写作汉城。但是民间普通老百姓又不认识汉字,大家还是按习惯叫首尔。
1910年朝鲜王朝灭亡,半岛被日本吞并,日本殖民时期,汉阳被降格,成了京畿道下属的一个普通城市。
1945年9月,在美国的帮助下,韩国终于获得解放。
1948年8月,大韩民国正式成立。
从1945年到1948年中间的三年时间,韩国是被美国托管的,当时的统治机构叫做驻朝鲜美国陆军司令部军政厅。
在美军政厅统治时期,曾经下发了一份文件,把首尔从京畿道的下属地方上升为一个特别市,并作为韩国的首都,首都的正式名称被命名为首尔。
当时没有沿用汉城这个名字,却用首尔,估计是考虑老百姓的接受程度吧,毕竟老百姓都这么叫,那就从俗叫首尔。
此后韩国一直到现在都把首都叫做首尔,英文翻译成seoul。
但是在当时首尔并没有对应的中文汉字,因为是朝鲜语固有词嘛,没有汉字对应,韩国人也没说首尔应该怎么翻译,所以我们中国就一直沿用了汉城这个名称来称呼首尔。
这就麻烦了。
在韩国语中,汉城和首尔是两个单独的词,虽然大家已经不用汉城这个称呼了,但是在个别地方,汉城这个词依然在使用。比如有一所大学就叫汉城大学,与此同时,韩国还有另一所大学,叫首尔大学。
我们中国人把首尔翻译成汉城,很自然的就把首尔大学翻译成汉城大学,这就和另一所汉城大学混淆在一起了。
假如我们中国人寄一样东西到首尔大学,我们在地址上写汉城大学,韩国的邮局收到邮件以后就纳闷儿了,你们中国人把首尔叫成汉城,那这个东西到底是寄到汉城大学的呢?还是首尔大学的呢?为此产生了很多不便。
假如我们不把首尔翻译成汉城,而是首尔是首尔,汉城是汉城,分的清清楚楚,那这个问题就不会产生了。
所以正是为了方便两国之间的交流,减少误会和不便,2005年,韩国政府正式把首尔的中文名称从汉城改为首尔。
从以上内容也可以看出,这场改名和什么民族自尊心无关,仅仅是为了老百姓方便。
最后再次重申一遍,韩国首都没有改名,人家从独立后到现在一直叫首尔,改的仅仅是首尔的中文翻译,这个问题一定要搞清楚,不能混淆。
≄◎韩国的首都原本叫做汉城后来改为首尔,是否跟中国有关?
实际上,韩国首都“汉城”改为“首尔”,就是为中国改的。
一、“汉城”改名字不止一次
“首尔”,韩语写作“서울”;意思是“首都”、“都城”的意思;英语写做:Seoul。这个城市最早受汉语文化的影响,叫“汉城”,与平壤、开城并称为“朝鲜三京”。
朝鲜半岛以前小国林立,有影响的几个小国,基本都是以“三京”为首都的;在“三京”中,平壤是历史最悠久的城市,是朝鲜民族的发祥地,据说朝鲜族的始祖“檀君”就是在这里建国的。平壤也一直是高句丽的都城。
“开城”有“500年都邑”之称,是朝鲜半岛百济王朝的都城;原名叫“冬比忽城”,公元757年改名为开城郡。朝鲜战争之前,开城被南方控制,朝鲜停战后,划归北方。
汉城因为在汉江北边,原名叫“汉阳”,典型的汉语文化,“水之南为阴,水之北为阳”;1394年,朝鲜王朝的太祖李成桂觉得都城“开城”不气派,少了王气,决定迁都到汉阳,改名为“汉城”。这就是“汉城”名字的来历。
一直以来,朝鲜半岛都受汉文化影响,基本上是中原王朝的藩属,所以,“汉城”也就这么一直叫着。直到清朝末年,中原王朝连自己都保护不了,朝鲜成为日本的殖民地。
日本人来了以后,一听“汉城”就来气:这不还是受中原王朝的影响吗?所以,日本人把“汉城”改为“京城府”,去掉中国味太浓的“汉”字。
1945年,脱离了日本的殖民统治,南朝鲜把这个“京城府”定为首都,也没有再格外取个名字,直接叫“首都”,韩国的谚文写作서울(英译Seoul),汉语读音是“首尔”。
也就是说,在韩国,“首尔”就是首都,“首都”就是首尔。没有专门把“汉城”改为“首尔”这一说。
二、中国把“首尔”翻译成为“汉城”
1992年之前,中、韩没有建立正式外交关系,我们无论在朝鲜战争时期,还是战争结束后的一段时期,都把“首尔”叫“汉城”,因为这是一个古老的名字。
但韩国早就除汉字化了,如果音译,应该读作“Soul”,与谚文서울、英文Seoul的读音一致起来。1992年中韩正式建交后,这种不一致在很多方面出现了麻烦。
于是,在2005年1月19日,正式宣布:“서울”的中文译名为“首尔”。正式定名,是人家的权利,打个比方,我们的“北京”,如果别人一直用“北平”来称呼,是不太合适,有必要规定一下。
三、没必要把这件事看重
所以,“汉城”更名,本质上是更改汉语对首尔的“翻译的名称”,不是这个城市更名,尽管它以前叫“汉城”,那已经是很早的事了,早更改了。
这件事是韩国文字变化的一部分,他们除汉语化早就开始。还是那句话:当一个文明对周边控制变弱的时候,一些小的变化就会开始。“去汉语化”就是我们的文化对它的影响变弱导致的。
至于文字变化的影响,是要时间去证明的,与越南弃用汉语一样。现在的韩语,也是“表音文字”,与拉丁语系一样。
至于汉语的“表意文字”与“表音文字”的优劣,不同的人有不同的说法。我个人觉得,古老文字都是“表意文字”,比如古代的“楔形文字”等,是一种骄傲的古老文明的象征。
而“表音文字”基本都是古老文明衍生出的“次生文明”出现的文字,有它的优点,但一看就知道,这是“次生文明”的产物。
韩国人最在意它的文化是否悠久。那么,启用古老文明留下的瑰宝“表意文字”,不正说明他们的文明不悠久吗?如果有,也是中华文明的“次生”品。
所以,改名、弃汉字,对韩国来说,有点矛盾。改得不好,差评!
┴♫韩国的首都原本叫做汉城后来改为首尔,是否跟中国有关?
韩国2005年要求中国将汉城改名“首尔”,这是很多人心中认定的事。
然而实际上,韩国的都城早在1948年的时候就已经叫“首尔”了,后来所谓的改名其实只是韩国针对于中方而已,并不涉及其他国家对于首尔的称谓。
汉城这个名字在1948年的时候就已经被韩国人所废弃了,“首尔”这个词是中文的音译,而它原本的意思就是首都,是韩语之中的固有词。
韩国首尔的原名叫做汉阳,从高丽时代就是著名的半岛“小三京”之一,李成桂建立李朝之后觉得这里非常好,因此迁都到了这里。
从1394年开始,这里并不叫汉城,而是叫做汉阳,因为这里处于汉江的北部而得名,汉阳这个名字一直沿用到了李朝末期,日本人到来之后。
日韩合并之后,日本人将汉阳降等,并改名为“汉城府”,此后又将其与开城府一起纳入京畿道的管辖范围,改称为京城府。
换言之,此前的首尔并不叫汉城,而是叫了数百年的汉阳,汉城是其更上一级的单位,就类似于古代南京与应天府、合肥与庐州府的关系。
二战结束之后半岛光复,而这个时候,韩国人将“京城”这个名字正式给废除了,以韩语之中固有的词汇“Seoul”来称呼,音译为“首尔”,意思就是首都。
说白了,打从这个时候开始,韩国的都城正式名称就已经改成了首尔,汉城这个俗称的名字早就已经被弃之不用了。
韩语之中有大量的词汇,其实都来自于汉语,因此韩语和汉语很多词听起来都差不多,而首尔这个词是韩语自己的固有词,与汉语里的“首都”是一个意思。
由于京城的名字被废除,韩国的都城没有了汉语名称,成为了整个半岛上唯一没有中文译称的城市,中文界干脆就还是以“汉城”这个旧称来叫。
其实,韩国将其都城改名,是与半岛上当年风起云涌的去汉字化运动息息相关的,正因为韩国曾经一心想摆脱汉字的影响,所以造成了如今汉城变首尔的情况。
半岛受中原文明影响上千年岁月,在古代很长时间内,半岛都使用汉字作为主流文字,不过晦涩的汉字,以往只有贵族与读书人使用,大多数贫苦民众是不识字的。
韩文诞生之初被主流的士大夫贵族所排斥,并没有兴盛起来,但作为拼音文字的韩文非常好学也容易推广,因此在半岛的民众之中流传极快。
近代时期,韩国受到日本的入侵,对于汉字的感情发生了翻天覆地的改变,从之前的崇拜变成了极其的痛恨,开始各种想着去除汉字。
日本的文字当中也保留着大量的汉字,也正因如此,日据时代,韩国人对于汉字自然是更加反对与排斥,迫切希望去掉这些影响。
更何况,近代的西方文化传入,韩国人认为自己作为一个单独的族群,当然要标榜更加具备本身文化特性的标志,这种情况下,韩文急速兴起开始取代汉语。
几乎就是在很短的时间内,半岛南北双方纷纷都废除了沿用上千年的汉字,正式用韩语取代了汉字,而首尔成为了第一座没有汉字名称的城市。
从1948年开始,韩国的都城就已经叫做“Seoul”,它没有相对应的中文名称,只不过为了方便称呼,当时中文界的人,都习惯性称呼其为汉城。
因为那时候中韩之间来往甚少,双方也没啥交情,所以韩国对于中方的称呼也没怎么,而这样的状况在中韩建交后依旧保持了很久。
直到2005年的时候,当时的首尔市长李明博才正式要求中方将首尔的中文译名定为“首尔”,也就是直到这个时候,韩国首都才有了正式的中文译名。
并不是将“汉城”改成“首尔”,因为从1948年到2005年,汉城这个名字始终都是个非正式的通俗称呼而已,韩国的首都在这段时间里压根儿没有正式的中文译名。
而中方按照韩国方面的要求,直接采取音译直译的方式,将其中文译名定为“首尔”,而这场改名完全是对于中文界的要求,其他国家并不受影响。
✃✲韩国的首都原本叫做汉城后来改为首尔,是否跟中国有关?
我是萨沙,我来回答。
萨沙第8570条回答。
这是韩国去中国化的一个小步骤而已。
韩国首都汉城已经有600多年的历史。
李成桂建立了朝鲜李氏王朝以后,认为旧有的都城开城已经失去了王气,于是在1394年迁都汉江边的汉阳,将其改名为汉城(Hanseong,한성)。
当时朝鲜官方仍然大量使用汉字,所以首都的中文就是汉城两个字。
在当年中国人和朝鲜人看来,汉城并没有任何问题。
到了1910年日韩并合之后,日本人试图驱除原宗主国中国对朝鲜的持续影响,做了很多的工作。除了在朝鲜进行全面的日化以外,日本人还将汉城改名为“京城”(경성)。
1945年日本投降,大韩民国开始筹备建立。
总统李承晚这个人,有着强烈的朝鲜民族主义情绪,不但厌恶日本人,也不喜欢中国人对朝鲜的影响。
在美国人的支持下,1946年8月15日,李承晚将京城改名为首尔“서울”(拉丁字母转写为“Seoul”)。
但韩国改名以后,使用中文的地区却没有那么积极,仍然保留原来李氏朝鲜时期的汉字名称“汉城”。
自然,也就是说,韩文、英文都是首尔了,但中文称呼还是汉城。
然而,由于朝鲜战争的原因,中韩建交非常迟,直到1992年才正式建立外交关系。
而在之后很长一段时间,中国人还把韩国叫做南朝鲜,至于首都当然叫做汉城。
然而,就像韩国学者不惜闹场,也要说高句丽不是中国少数民族一部分,首尔名称问题让他们反应很大。
韩国人为啥闹高句丽?因为他们把高句丽当做祖先。如果高句丽被中国当做一个少数民族,韩国人祖先岂不是就是中国人,他们自然要大闹特闹。
至于首尔、汉城的名字,其实无足轻重,一个称呼而已,又不存在任何的污蔑性,不像当年中国被日本蔑称为“支那”一样。
但韩国人认为中国保持旧有的称呼,仍然叫做汉城,是一种文化上的宗主国心理。
谁都知道,朝鲜自从元代开始就向中国称臣直到清末被日本占领,当时朝鲜国王连娶妻纳妃都要经过中国批准,当时首都就叫做汉城。
所以,在2005年韩国再三要求中国将汉文汉城名称,一律改为首尔。
自然,韩国人有很多冠冕堂皇的理由,其实说来说去就是去中国化而已。
这里就觉得可笑,韩国用尽全力废除中国文化,相反日本街头到处都是中国字,一点也不觉得有什么不妥。
真正的强者,是不需要在这种小地方搞名堂的。
➬≟韩国的首都原本叫做汉城后来改为首尔,是否跟中国有关?
当然和中国有关,也仅仅和中国有关!
于是,“汉城”这个名字才在2005年完全变成了“首尔”,直到如今。
为什么如此说呢?
有三段故事,你看完就会明明白白的。
1、很早以前,朝鲜半岛的“大城市”,都是汉语名字
如果是一个博览群书的韩国人,他一定会承认,祖上是受了华夏文化的影响。
无需质疑,朝鲜半岛就是中华文化的附庸国,这和日本、越南实在没什么两样。
很早时期,朝鲜就是华夏的一部分,在汉朝末期,华夏大地混乱不堪,因此,朝鲜半岛脱离了华夏王朝的控制。
到隋朝建国时,朝鲜半岛上的高句丽,牛哄哄的。不过,当时的高句丽确实彪悍,隋朝攻打竟然未遂。
唐朝初期,李世民带人攻打高句丽也未成功。
直接进攻有困难,方式就得变一变。
当时,朝鲜半岛有三个国家竞争着,一个就是高句丽,一个是新罗,一个是百济。
百济和新罗加起来就是如今的韩国了,而高句丽挺牛,除了占据剩下的朝鲜半岛,还占据了辽东半岛,看地图,有半个辽宁那么大。
公元660年,新罗国和唐朝合作,把百济给灭了。
公元668年,新罗国再次和唐朝合作,将高句丽灭了。
于是,新罗国成了朝鲜半岛唯一的存在了。
从此之后,新罗国成为华夏王朝(唐朝)的藩属国。
那时的新罗,因为亲唐朝,被各种汉文化影响,汉语更是官方书面语言。
因此,当时的朝鲜半岛,几乎每一个城市都有汉语名字。
过了二三百年,新罗旗下有人造反了,朝鲜半岛就此进入了“后三国时代”,最后一统朝鲜半岛的是高丽国,具体时间是公元936年。
当时的华夏大地正是五代十国时期,混乱、黑暗,因此,高丽王朝独自发展。
公元1009年前后,华夏王朝已经稳定了很多,高丽王朝为了发展,和当时的北宋前后对接,再次成为华夏王朝的藩属国。
自然,书面语言还是用的汉语。城市的名字,大多还是汉字。
2、朝鲜半岛出了个牛人李成桂,定都汉阳,起名“汉城‘’
高丽王朝过了四百多年,朝鲜半岛出了个牛人,名字就叫李成桂。
此人出生高贵,是元朝达鲁花赤李子春的嫡长子。
名字挺拗口,你就记住这小子是元朝官员的儿子。
后来,李成桂一心辅佐高丽,为了高丽的前途,李成桂带兵和元朝、红巾军、倭寇、女真等势力先后作战,战功卓越,不断获得提拔。
就此,李成桂成了一人之下、万人之上的权臣,这该如何去走下一步路?
中国的历史中,权臣有着典型的“剧本”,大多是造反派或者篡权者。
李成桂,没有按捺住内心的澎湃,在1392年,废了高丽王,自立为王,改国号为朝鲜,并定都“汉阳”。
请注意“汉阳”这个地方,它就是后来大名鼎鼎的首尔。
当时,李成桂定都汉阳后,正式命名为“汉城”,这就是汉阳这座王城的大名了。
李成桂被誉为“朝鲜太祖”,而他定都的汉城,叫了六百多年,直到21世纪。
那么,朝鲜在这一过程中,就没有发明自己的文字吗?
发明了,在1446年十月,朝鲜王朝第四代君王,颁布了《训民正音》。
这一举动,标志着朝鲜文(韩文)诞生了!
从此,朝鲜半岛结束了没有自己文字、借用中国汉字进行标记的历史。
此处应该有韩国人的掌声!
朝鲜文(韩文)虽然有了,但官方并不使用这个,人家继续用“低调奢华有内涵”的汉语,自己的韩文,更多的是一种对书面汉语的补充。
甲午战争后,日本人占领了朝鲜半岛,把“汉城”暂改为“京城”。
日本统治期间,私下里,朝鲜人常常称呼为“汉城”。
日本人在二战败了,朝鲜半岛的人又开始完全叫“汉城”了。
所以说,“汉城”这名字,用了很久很久……
3、韩国独立后,“汉城”有了新名字“首尔”
1945年,德国和日本都在二战中失败,朝鲜半岛从日本人的魔爪中脱离了出来。
很不幸,朝鲜半岛这边解脱了日本的魔爪,那边又有两双巨大的手,摁住了朝鲜半岛,让朝鲜半岛“动弹不得”。
一双手是苏联的,他们管着三八线以北的朝鲜半岛的地区;
另一双手是美国的,他们控制着北纬38度线以南的朝鲜半岛。
1946年8月,美国军政厅颁布《首尔市宪章》,他们把“汉城”叫做“首尔”(Seoul),这是英语,没其他意思,就是“首都”的意思。
看得出来,美国人很应付,同时有些霸道。
1948年8月,在美国的扶持下,成立了大韩民国,首都为“汉城”(首尔)。
当年的9月,在苏联的支持下,成立了朝鲜民主主义人民共和国,首都为“平壤”。
两个国家成立的那一刻起,预示着朝鲜半岛的统一变得艰难,因为后面的两个巨人为了各自的利益,一定会阻拦。
这时候就有意思了,“汉城”和“平壤”都是两座城市的汉语名字,沿用了很多年了。
但是,韩国首都的直译名为“首尔”,在后面的日子里,这个名字被世界上大多数国家叫。
而中国和华人圈子,把首尔就叫汉语老名字“汉城”,毕竟“首尔”的意思仅仅是“首都”而已。
问题是,“首尔”那名字可是美国人起的,韩国人怎么能不用?
2005年,韩国政府宣布:“汉城”这个韩国首都的汉语名称,正式更改为直译名“首尔”,不再叫“汉城”了。
这到底有何用意?
据说是为了经济贸易的方便,实际上,更多还是韩国的民族自尊心在作怪,他们想把“汉城”这个名的中国文化味去掉,念直译名“首尔”就可以了。
于是,到现在,中国除了老一辈的人,大家就叫“首尔”了。
很多年后,再也没人叫韩国首都为“汉城”了,“汉城”只会存在于历史文献中了。
回到文章开头,韩国首都“汉城”改为“首尔”,是否和中国有关?
当然!
名字是美国人起的,后来,是韩国人为了摆脱中国文化的影响,以及为了统一在汉语中的称呼,宣布:在正式场合,不要再用“汉城”这个汉语名字,用英文直译名“首尔”就可以了。
但是,平壤也是汉语名字,为什么我们可以用?
因为他们认可历史,不想刻意摆脱曾经的华夏文化印记。
------------------
推荐阅读:
一名10年的iPhone老用户,能用得惯华为mate20吗?
上一篇:木须肉中的木须指的是哪种植物?