外地人说上海话有哪些词语容易出错“暴露身份”?
☢m外地人说上海话有哪些词语容易出错“暴露身份”?
宁曰“异言”,不若言之“异音”。
一个人用标准的普通话发音说:“现在什么辰光?”你只会认为他是在故意用沪语词说话,而不会认为他就是个上海人。
因此,相比某些词语的用法错误,发音错误更容易看出是否是土生土长上海人。
这里举几个例子,希望各位学习或热爱上海话的朋友们能够从中发现一些不正确的发音,让上海话更加地道。
一般而言,母语为官话的人,经常会用官话的元音和辅音来替代上海话的元音。因为上海话的元音比普通话多,自然会将上海话完全不同的元音发成同一个。舉例:
1、“雨寒花落土”
用上海话,这五个字的主元音都是不同的,分别是:y、ø、o、ɔ、u。
但是,只会官话的人,往往会将它们发成“雨湖呼路土”,也就是说,他们会将这五个元音用相近的普通话元音来代替。
学习法语德语可以知道ø的发音。上海话的“花、土”二字,撅嘴程度不同, 前者撅嘴程度类似普通话的u,而后者撅嘴不明显,类似荷兰语的u。学习英语就知道ɔ的发音。
2、“做作炸”
上海話里,三个字分别念作“tsu”、“tsoh”、“tso”。
但是官话区来的朋友们可能都会读作普通话的“组”。
这里必须提到“入声”概念。这类声调体现在发音短促上,并且在上海话中有喉塞。官话由于没有了入声,所以很多朋友会忘记喉塞这个动作。
福建的朋友们因为入声保留完整,还分出了p、t、k、h四类入声韵尾。可能在说上海话时会带入。
3、“但丁”
但丁,普通话里声母都是不送气音d。但是在上海话中,“但”的d是浊音,也就是英语Debt的d的发音,而“丁”的d是不送气清音,也就是英语stand的t的发音。
由于普通话没有浊塞音,这个比较难学。通过学习法语(例子:poisson和boisson)可以逐渐掌握。
福建朋友应该不存在这个问题。
4、“上海“和“马上”
上海话中的“上”发音为zã。声母是浊音z,韵母是类似发育am的鼻化元音ã。但是,上海话有个现象,z在句首会发出类似s的音。也就是浊音清化。
因此,“上海”发音是sã hɛ,而“马上”发因为mo zã。如果发成:mo sã 就不对了。
同理,“才华”发音是sɛ ho,而“人才”便是ȵin zɛ。
5、声调
上海话的声调系统非常复杂,如果某些声调没掌握好,或者某些词的声调错了,很容易听出来奇怪的感觉。
虽然说上海话连读变调的结果会让句子体现出日语那样的高低调,但是还是有些细微的差异。
这里举个例子:
“草纸”,“草”是上海话的阴上声,按照连读变调规则,这个词应该读成先低后高的感觉“2 4”。但是它应该读成先高後低“4 1”。这其实算是不规则变调了。
再比如“世界”,应该发成前低后高,但是实际上发作前高后低。这也是个不规则变调。
如果这些特例没有掌握,那么很容易“暴露身份”了。
最后说个当代上海人由于受到普通话影响而说错的发音。
“徐家汇”。这里的徐的韵母应该是i,在句首读作“西”。但是很多人会发成普通话“徐”。
这种不会“暴露身份”,但是还是应该注意的。
➪ℕ外地人说上海话有哪些词语容易出错“暴露身份”?
我一直认为分辨是否土生土长上海人,只要和他们吵一次架就可以了,要知道八九十年代上海公交车售票员吵起相骂来,尤其几个老阿姐、老阿姨,吵相骂人五分钟不带重样的,不是正宗上海人可能连还嘴机会都没有
≂☢外地人说上海话有哪些词语容易出错“暴露身份”?
答:外地人说上海话总有道,比如说“你讲讲看″上海话“ 奴钢刚亏(按音写的字 )”外地人很难说得准音,还有啊“阿拉”代表自己或者是我 ,“努、奴(上海音)”是你等,用一句完整的话后面加上点,也是外地人容易出错的 ,也暴露了不是上海本地人 。
≕█外地人说上海话有哪些词语容易出错“暴露身份”?
说得不熟练,洋泾浜,分分钟暴露身份。曾经遇到个女的,自称上海人,对着我说“上海话”,差点吐了。我一个310开头的,在全国各地大集会的人群里,也不说上海话呀。没必要炫耀,人家也听不懂。到我面前炫一口洋泾浜,只能呵呵。
¡↕外地人说上海话有哪些词语容易出错“暴露身份”?
包子(但在上海人几乎都说馒头,比如菜馒头、肉馒头、生煎馒头)
阿拉(一个被以讹传讹的典型词汇,上海/宁波方言,意指“我们”,但是几乎所有非本地人却错误地认为此词意指“我”,而事实上上海话中的“我”却是另一个词汇。所以开口便能一词分辨)
------------------
推荐阅读: