为什么元朝的官方语言是蒙语而不是汉语?
☧≄为什么元朝的官方语言是蒙语而不是汉语?
我是萨沙,我来回答。
元朝是蒙古人征服中原的时代,是外来民族通过武力打垮汉人政权,建立的异族统治。
元朝的蒙古人是征服者,是统治阶层,汉人、女真人、契丹人、藏族人等这些民族,都是被统治的平民。
所以,元朝的官方文字当然不是汉语,而是蒙古语。
不过,这个蒙古语也分为前后两种。
元代之前的蒙古人是野蛮民族,文化根基非常浅薄,也没有自己的文字。
一般认为文字是文化的载体,一个民族如果没有自己的文字,也就谈不上有真正的丰厚文化。
大概1204年,成吉思汗打垮乃蛮人后,俘虏了一个叫做塔塔统阿的人。
塔塔统阿是维吾尔族人,精通维吾尔文字。他是乃蛮部大汗太阳汗的师傅,负责用维吾尔文字记录部落的账目,同时管理金印。
成吉思汗抓住塔塔统阿以后,让他继续为自己服务。当时蒙古人没有文字,只有口语,成吉思汗希望塔塔统阿创造出蒙古人自己的文字。
于是,塔塔统阿以古维吾尔字母(古回鹘字母)为基础,略加改变创建了蒙古文。
元朝建立以后很长一段时间,官方文字就是这种回鹘(古维吾尔)式蒙古文。这种蒙古文流传至今,也就是今天内蒙古使用的蒙古文字(后来有经过几次演变)。
不过,元朝建立以后,忽必烈认为推广蒙古文是有困难的。因为元朝的民族众多,而且都是本民族聚族而居,互相说本民族语言。
而蒙古文字刚刚创建没有多久,是一种不成熟的拼音语言,远没有汉字、藏文甚至维吾尔文成熟。因为缺少不少词汇,很多时候这时期的蒙古文无法表达一些意思,也就是词不达意,用起来相当变扭。
所以其他民族都不愿意用蒙古文,只有少数需要同蒙古人打交道的人才会使用。
忽必烈认为,必须创造一种新的文字,作为元朝官方语言。
于是,由蒙古国师八思巴根据当时的吐蕃文字而制定的一种文字。1269年,忽必烈下诏将八思巴文颁行全国,成为了元代的官方文字。
遗憾的是,八思巴文比蒙古文还要坑。
八思巴文其实只是一种拼音,只是能够通过文字将蒙、藏、维、汉语言大部分的口语语言都包含在内。
但这四种语言自身就有很大区别,其中汉语根本就不是拼音语言,同一个字天南海北可能说法完全不同。
所以,八思巴文诞生的时候就几乎注定失败。
八思巴文最初是41个字母,但发现不能涵盖所有的口语语音,被迫增加到57个字母。
要知道,今天大家学习只有26个字母的英语,都感到很困难,还用说57个字母?
所以,八思巴文诞生以后,连蒙古人也不去学,仍然用自己的蒙古文。
强行推广的难度很大,而且没什么意义,最终只是成为一种极少数官员使用的拼音文字而已,类似于一种统一翻译文稿。
皇帝的蒙古文圣旨皆改用八思巴字拼写,但蒙古各部落藩王的公文,往往也不用这种文字。
元代的时候,八思巴文只有很少人使用,元朝灭亡以后基本就成为一种消失的文字,再也没有人使用了。
到了明代中后期,高原上的蒙古人也彻底废除了八思巴文,重新使用蒙古文字。
其实,我们也不需要乱认祖宗,元代蒙古人不是我们汉人的祖先,是蒙古族人的祖先。这从他们宁可使用两种不完善的文字,也不使用东亚最为成熟的汉语作为官方文字,就可以很好的看出来。
▩❁为什么元朝的官方语言是蒙语而不是汉语?
终于明白此文的恶毒原意了:“汉族政权才是中国”,即“元朝不属于中国”,“蒙古人是外国人”。
╅の为什么元朝的官方语言是蒙语而不是汉语?
不要撇逼了!元朝只是蒙古帝国在东方的一部分。如果官方不推崇汉语言文字,那“元”是怎么来的?最起码蒙语里没有这个象征朝代的谐音词根。如果不推崇汉语言文字,那《元曲》和《元杂剧》怎么来的,是靠蒙古语去写作传播的吗?中原元王朝十六次科举,每次科举难道用的不是汉语言文字?汉语能够让蒙古人更好的统治中原王朝,所以蒙古人就在中原保留了汉语言文字。在西亚,在阿拉伯地区,在斯拉夫族裔中,蒙古人也一样用当地语言文字进行统治。
⇚☃为什么元朝的官方语言是蒙语而不是汉语?
这还用问为什么吗?清朝很长时间的国语也不是汉语,而是满语………
✔☉为什么元朝的官方语言是蒙语而不是汉语?
蒙古人最初只有语言、没有文字,直到成吉思汗铁木真灭蒙古乃蛮部,负责掌管乃蛮部金印和钱谷的大臣塔塔统阿被俘、投降蒙古,铁木真这才在塔塔统阿的帮助下,开始用畏兀儿字母拼写蒙语。后来蒙古人又对这些用来拼写蒙语的畏兀儿字母进行了改良,逐步形成了比较系统、完备的蒙文,即现而今我们在内蒙古地区还能见到的回鹘式蒙文。
▲元·雁门郡公塔塔统阿画像
在此后的很长一段时期里,蒙古人使用的都是这种回鹘式蒙文。元世祖忽必烈在位期间,鉴于疆域广阔、民族众多的国情,命“国师”八思巴创制了一种蒙古新字,史称“八思巴文”。所谓八思巴文是一种脱胎于藏文字母的拼音文字,理论上可以用来拼写任何一种语言。如此一来,便解决了文字统一的问题。
▲元世祖忽必烈与“国师”八思巴
可问题也随之而来,八思巴文本身并不是一种真正意义上的文字,仅仅是拼音而已,可以用来转拼蒙语、也可以用来转拼藏语等语言,甚至可以用来转拼汉语。但这种文字缺乏成熟的语法结构,几乎就是照着原语言生搬硬套,转拼出来之后,在语法结构上会显得非常别扭!比如元王朝一些读起来很别扭的圣旨,就是用八思巴文书写的蒙语,然后又被直译为了汉文……读起来,那叫一个酸爽!而且,八思巴文有四十多个字母、每个字母本身也相当复杂,所以除了元王朝官方的一些文书之外,并没有多少人愿意在日常生活中使用。元王朝的蒙古人在日常生活中使用的依然还是回鹘式蒙文。
▲元·八思巴文圣旨金牌
在元王朝的皇帝心目中,中原汉地仅仅只是抢来的地盘而已,从来都不是自己的家!因此,元王朝的蒙古人汉化相当有限,不仅皇帝去世后全都葬回了漠北草原,甚至还出现了一些王公贵族在自家府邸、别院里搭建蒙古包居住的事情。因此,汉文、汉字也没能成为元王朝的正式官方语言。元王朝皇帝们的圣旨等等,大多都是以蒙语为基础、用八思巴文写就,或者直接以回鹘式蒙文书写,然后再转译为汉字。所以才有了诸如“长生天气力里、大福荫护助里”之类的别扭圣旨。甚至连对皇帝的称呼也非常别扭,比如元世祖忽必烈,在元王朝的很多圣旨和官方文书中又被称作“薛禅皇帝”。“薛禅”二字是忽必烈的汗号,他不仅是元王朝的皇帝、而且名义上还是蒙古帝国的大汗——薛禅汗。因此,由蒙文直译为汉字时,便被译作了“薛禅皇帝”。
虽然元王朝的国语是蒙语、蒙文,但却没有限制汉语、汉字的使用。只不过,没有将汉语、汉字上升到国语的层次,而是置于了与藏语、藏文等等同样的地位。毕竟,在元王朝的皇帝眼中,中原汉地与同样是抢来的乌斯藏(西藏)、唐兀(西夏)等等并没有本质区别。这也是为什么后来徐达攻克直沽(今天津)之后,元顺帝妥懽帖睦儿没有选择与徐达血战到底,而是带着后妃、宗室一众人等退回漠北草原的原因所在。因为人家压根儿没拿抢来的中原汉地当自己家,漠北草原、哈拉和林才是他们真正的家……
▲元世祖忽必烈画像
▲元顺帝(北元谥惠宗)妥懽帖睦儿画像
------------------
推荐阅读:
如果别人正在拿刀往死里砍你,你的生命受到了威胁,有几个人能冷静面对呢?你会怎么做?