为什么日本人的文字里好多都是汉字?
Ⓞ➫为什么日本人的文字里好多都是汉字?
先讲个笑话吧!相传,潘金莲要陷害武大郎,武大郎没死,而是逃到了扶桑岛。
武大郎没什么文化,不会写字,只会一些简单的偏旁部首,但这已经比扶桑的土著人强了很多了。同时,武大郎的身高,在中国是三寸丁,而在那边,就是高大威武的体型了。
所以,扶桑土著人就将武大郎奉为了国王,将武大郎掌握的那一点点汉字的偏旁部首作为了自己的文字。而且,自此之后,这个地区的人崇尚“武士精神”,就是因为老祖宗姓武。而为了尊重武大郎,所以他们的孩子都不能叫大郎和二郎,只能叫太郎和次郎。
此外,他们建立国家之后,需要有国旗,于是武大郎国王决定,这个国家的国旗,就是自己最钟爱的烧饼的形状了!
日文起源于汉字,这一点毋庸置疑,即便日文里的非汉字成分,也就是由假名组成的日文词语,那假名的书写方式,实际上也是由汉字的偏旁部首演变而来的。
但日语的基本语法结构,与汉语还是有很大区别的。从语法角度来看,汉语的语法和英语的语法比较类似,而日语的语法,与蒙古语的语法是近亲,不知道这其中,是不是与曾经强大的元朝帝国有关联。
▋┦为什么日本人的文字里好多都是汉字?
其实,日本人的文字——日文,实际上,就是山寨版的汉字或汉文。他们从前西汉时期,就开始派人前往我国抄写汉字,直到隋唐时期,进行鼎盛时期。
并且,在文化,书法,宗教,服装,饮食,节日习惯等方面,都对我国进行了模仿。因此,我们现在才会在日本看到许多我国唐朝时期的寺庙和建筑物。
当然,日本人在抄写汉字的时候,也抄写了许多的错笔字,有些意义也与我国的汉字不相同或相反。如果不信,那么,如果把汉字都剃除了的日文,还剩下什么呢?恐怕只剩下的那些,都极其简单的符号而已。因此,我们才会在日文中,看到我们许多看不懂的字。
个人观点,切勿上心,谢谢阅读,欢迎评论。
≂♔为什么日本人的文字里好多都是汉字?
日本古代没文字,借用汉字(用自己的读法)。这只能在上层人士中使用。为使国民认读,和韩国发明谚文一样,日本人取汉字偏旁笔划制成片假名和平假名。当代日文主体是汉字,片假名多用在句中辅助成份上,平假各则用于转译西方词汇。日本也曾想弃用汉字,但始终行不通。比如日本作家就说,我们写文章,别说弃用汉字,汉字少了都不行。
├⇊为什么日本人的文字里好多都是汉字?
很简单,汉语就像是参天大树,日语、韩语、越南语,就是枝枝叶叶。
1,日语的由来。日语的文字,由汉字和假名两套符号组成,混合使用。假名有两种字体:平假名和片假名,各有73个。前者假借汉字的草书造成,用于日常书写和印刷;后者假借汉字楷书的偏旁冠盖造成,用于标记外来词、象声词以及特殊的词语。明治期间曾出现过罗马字拼写法,但不是主要文字。
汉字,公元前1世纪开始传入日本,公元248年王仁从百济渡日,献论语十卷及千字文一卷,是为汉字汉学传入日本的正式开始。
2,现代汉语中,有大量日本引进的词汇。比如主义、俱乐部、浪漫、服务、方针、解决、申请、想象、物理、化学、文化等等。当然,许多词汇恐怕原先就是汉语词汇,属于出口转内销。保守估计,有3000多个。
4,日本,一直有脱离汉语的冲动。同样,韩语。以前一直使用汉语,1446年世宗大王创建韩文。越南,以前一直使用汉语,1884年法国人开始文化为先驱的入侵。
5,我学日语的往事。2000年左右,单位突然告知,中级职称必须考试。我大吃一惊,主治医师的命令已经下达两年,怎么还要考试?
幸亏,只要考一门外语。从小学习英语,却是半桶水,只会蹦几个单词。考试只有三个月准备时间,怎么办?忽然想起,箱子底下有两本《日语入门》,这是救命稻草,因为简单一看,日语里面,夹杂着大量汉字,连蒙带猜,意思明白的八九不离十。
于是,开启狂躁模式,整天叽里咕噜,乍一看,还以为我叛变了。
考试,是在某院校。学员队长是密友,说,我们学员监考,人家外语水平很高。不过宝贝,他们都是英语,没有人会日语,我当场晕倒。
不过,那一年我考试过关。大概是因为就我一个考日语,按比例过关。如若不然,那一年中级职称作废,马上回家。
6,我们是泱泱大国。有句话叫做,非我族类,其心必异。这大概是对的。但我必须说另外一句话,同族分久,其心必异。而且同族相残,更加惨烈。看看现在的斯拉夫民族吧。
------------------
推荐阅读:
为什么美国位于最发达的国家之列,很多美国家庭却拿不出几百美元?