香港人如何在听粤语时分辨广东人和本港居民呢?
▍香港人如何在听粤语时分辨广东人和本港居民呢?
广州话同香港话还是有区别,特别系粗口方面,不过中山人的粤语比较紧香港,和澳门,当然不是石岐话,可能是移民的多吧
▍香港人如何在听粤语时分辨广东人和本港居民呢?
香港人判别内地粤语,主要是根据口音、语汇以及音调。
内地粤语发音,一般以广州话为准。香港粤语同广州粤语,发音基本上相同,仅极个别有差异。
粤港白话不同,主要有两方面:
首先是语汇有差异,香港粤语更多地保留解放前的粤语传统用词,但也增添了不少英语夹带,变成港式“洋泾浜”;
内地粤语则加入了不少普语词汇。比如,香港称老师为先生,称上课为上堂,称上班为返工,称混凝土为石屎,等等。
其次,在语调方面港式粤语的重音不明显,所以听起来就比较平淡轻柔;广州粤语讲起来,重音比较突出,抑扬顿挫,听起来语气比较硬。
其实在语调方面,港式粤语没有现在的广州话来得传统。因为语音较硬,正是南方方言的共同特点,比如福建话等。
香港原属广东东莞宝安,当地粤语本是东莞口音。但是,因为香港是个移民城市,一直就有省城广州人在港经商为生。抗战期间,香港人口大大地减少,战后、特别解放前后,迁入了大批内地人,其中主要是广州人。他们迅速进入主流社会,同时带来了广州的标准白话,作为最重要的交流语言,并且比较纯粹地保留下来,使香港变成广州话语言飞地。
所以说,是香港粤语继承了广州话的传统,而不是像某些人所讲的,是”广州人看香港电视多了,学会了港式粤语”。
目前,语言学界将广州同香港两地的粤语发音,共同作为广州话的标准音。内地出版的标准音词典,亦是由两地专家共同完成的。
(附图取自网络 版权属于原作)
▍香港人如何在听粤语时分辨广东人和本港居民呢?
如果是广州人,讲话和香港人非常接近。但是一些用语有可能不一样。比如我们很多人说“冰箱”,香港说“雪柜”,我们说“酥皮面包”亲测香港人听不明白,因为他们叫“菠萝包”。最要命的是可能在电视上出现得比较少的名称,尤其是外文翻译过来的,广州人接受的是普通话译音,香港人用粤语译音。例如“贝克汉姆”,香港叫“碧咸”。常见的外语音译词,广州人是跟香港叫法的。因为国内通行的名称用广州话说起来好奇怪,读音相差十万里。早十年广州人和香港人说话差别真的比较小,因为广州几乎家家户户都是天天看香港电视,所以很多人说话连用词都几乎跟了香港。为什么我说十年前呢?其实现在依然很多家庭都是看香港电视的,但是内地的节目水准越来越高,所以此消彼长,看香港台的时间相对减少了,语言上就没有以前那么同步了。不过纯正广州人在日常会话中很难跟香港人区分。
▍香港人如何在听粤语时分辨广东人和本港居民呢?
作为一个深圳长大,小时候天天看香港台的卡通的老男人,可以明确的说,香港的广东话跟广州的广东话有区别,完全听得出。
简单的说,香港的广东话比较“柔”。广州的比较“刚”。而且广州话有些感叹词的尾音。而广州周边的佛山,肇庆等等,那边的广东话就更不“标准”了。
如果是深圳长大,35岁以上的深圳人,他们的广东话都是偏向香港的。
▍香港人如何在听粤语时分辨广东人和本港居民呢?
我父亲五一年从香港回大陆,然后到湖南读书,再留校任教!直到退休都没有学会湖南话,教学也是广东普通话。我五岁随父亲回广州走亲戚,亲戚们说我不会说广东话可不行。回湖南后逼我学说广东话,一年时间就可以顺利交流了。在湖南的家里长期跟父亲说广东话。两年前我突然获得在香港工作的机会。然后发现我真的如鱼得水,在外工作沟通无障碍,不说明,基本上听不出我是内地人。都要我特意声明。
------------------
推荐阅读: